09/06/2016 – 10 Verses from Tartam Sagar Granth

Shri Raas Granth : Prakaran 6 : Verse 53 – 62

श्री रास ग्रन्थ : प्रकरण ६ : चौपाई ५३ – ६२

नासिका वेसर लाल मोती लटके, आंखडिए अंजन सोहे ।
पांपण चलवे ने पीउजीने पेखे, चतुराइए मन मोहे ॥५३॥

Naasika vesar laal moti latke, aankhadiye anjan sohe |
Paapan chalve ne piyujine pekhe, chaturaiye mann mohe ||53||

On the front side of the nose, Shri Shyamaji has adorned a nose ring with red pearls hanging on it. The kohl on the eyes is mesmerising. Her eyes (eye lids) are blinking and she is observing her beloved and by doing so she has cleverly enchanted Him.

नयणां चपल अति अणियालां, अने रेखा सोभित मांहे लाल ।
बेहुगमां भ्रकुटीनी सोभा, टीलडी ते मध्य गुलाल ॥५४॥

Nayana chapal ati aniyaala, ane rekha sobhit maahe laal |
Behugma bhrukutini sobha, tildi te madhya gulaal ||54||

Her eyes are pointed and very playful. The red lines in them appear to be very graceful. The glory of the brows above her eyes is very extraordinary. On the middle portion of her forehead there appears a rose coloured bindi.

मारा साथ सुणो एक वातडी, आ सरूप ते केम वरणवाय ।
एक भूषणतणी जो भांत तमे जुओ, तो आणे देह जीव न खमाय ॥५५॥

Maara sath suno ek vaatdi, aa saroop te kem varanavay |
Ek bhushantani jo bhaant tame juo, to aane deh jeev na khamaay ||55||

O Brahm-aatma! Listen to one thing! Shri Shyamaji’s lustrous and lovely form (swaroop) cannot be described. If one glimpse of her graceful ornaments appears then this soul will not be able to remain in this body.

एक वेसर उपर लाल ज दीसे, ते लालकनो न लाभे पार ।
जेटला मांहे मीट फरी वले, एटले दीसे झलकार ॥५६॥

Ek vesar upar laal j dise, te laalakno na laabhe paar |
Jetla maahe meet fari vale, etle dise jhalkaar ||56||

The redness of the red jewel on the nose ring is boundless. As far as my vision goes, everywhere I can only see the scintillating redness.

खीटलडी जडाव भली पेरे, मांहे लाल हीरा सुचंग ।
माणक मोटी नीला पांना, मांहे पांच वानीनां नंग ॥५७॥

Khitaldi jadaav bhali pere, maahe laal hira suchang |
Maanak moti nila paana, maahe paanch vanina nang ||57||

Various jewels are very elegantly embellished in the khitladi (ornament) worn on the ear. In the middle there there are five types of jewels embellished in it, namely ruby, pearl, green gemstone & emerald.

करण लवने जे सोभा धरे, उपर साडीनी कोरे ।
सणगटडा मांहे पीउजीने पेखे, आडी द्रष्टे हेरे ॥५८॥

Karan lavne je sobha dhare, upar saadini kore |
Sangatdaa maahe piujine pekhe, aadi drashte here ||58||

The backside of the ear is very beautiful. The border of the saree appears extremely graceful on it. From the veil Shri Shyamaji is gazing her Beloved with an angled vision (tirchi nazar).

निलवट वेणा चोकडो, पांच मोती तिहां सोभे ।
लाल पाच कुंदन मांहे सोभित, जोई जोईने जीव थोभे ॥५९॥

Nilvat vena chokdo, paanch moti tihan sobhe |
Laal paach kundan maahe sobhit, joi joine jeev thobe ||59||

There is a tilak on the forehead. In this tika / tilak, there are five pearls. Red coral and green gem embellished in gold are adding grace to it. By seeing this my soul becomes still.

पटली सामी छ फूली सोभे, मध्य सेंदुरनी रेखे ।
बेहुगमां मोती सर सोभे, इन्द्रावती खांत करी पेखे ॥६०॥

Patli saami ch fuli sobhe, madhya sendurni rekhe |
Behugmaa moti sar sobhe, Indravati khaant kari pekhe ||60||

There is a parting in the middle of the head. The hair on both the sides are further styled in two lines. From the front view it appears as if there are six flowers adorned on the hair. There are three flowers each on both the sides and in the middle the parting is filled with vermillion. On both the sides the chains of pearls are hanging. Indravati is watching this divine beauty very fondly.

चार फूलीए ते फरती दीसे, बे फूली अणियाली ।
मध्य लाल मोती फरतां पांना, ए जुगत क्यांहे न भली ॥६१॥

Chaar fuliye te farti dise, be fuli aniyaali |
Madhya laal moti farta paana, ae jugat kyanhe na bhali ||61||

Near the parting with vermillion on all the four sides the four circles of flowers are decorated like ornaments. Two flowers appear to be pointed. In the middle there is a red pearl and near it in a circle there are emeralds. Such grace and beauty cannot be seen anywhere.

राखलडीमां रतन नंग झलके, हीरा पानां बेहु भांत ।
माणक मोती फरतां दीसे, वेण चुए गूंथी अख्यात ॥६२॥

Raakhaldima ratan nang jhalke, hira paana behu bhaant |
Maanak moti farta dise, ven chue gunthi aakhyaat ||62||

Jewels are shimmering in the rakhdi (a kind of maang tika, adorned from the crown of the head to the hairline in the middle) and on both the sides there is a diamond and an emerald. In it the rubies and the pearls are also embellished in a circle & they appear to be revolving. The braid is braided by applying some fragrance. It seems as if nothing is missing in this.